Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “patnīvrataśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “patnīvrataśca”—
- patnī -
-
patnī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
- vrataś -
-
vrata (noun, masculine)[nominative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Patni, Vrata
Alternative transliteration: patnivratashca, patnivratasca, [Devanagari/Hindi] पत्नीव्रतश्च, [Bengali] পত্নীব্রতশ্চ, [Gujarati] પત્નીવ્રતશ્ચ, [Kannada] ಪತ್ನೀವ್ರತಶ್ಚ, [Malayalam] പത്നീവ്രതശ്ച, [Telugu] పత్నీవ్రతశ్చ
Sanskrit References
“patnīvrataśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.358.58 < [Chapter 358]
Verse 1.428.3 < [Chapter 428]
Verse 1.443.116 < [Chapter 443]
Verse 1.446.10 < [Chapter 446]
Verse 2.50.83 < [Chapter 50]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)