Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “patitairna”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “patitairna”—
- patitair -
-
patita (noun, masculine)[instrumental plural]patita (noun, neuter)[instrumental plural]√pat -> patita (participle, masculine)[instrumental plural from √pat class 1 verb]√pat -> patita (participle, neuter)[instrumental plural from √pat class 1 verb]
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Patita
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] पतितैर्न, [Bengali] পতিতৈর্ন, [Gujarati] પતિતૈર્ન, [Kannada] ಪತಿತೈರ್ನ, [Malayalam] പതിതൈര്ന, [Telugu] పతితైర్న
Sanskrit References
“patitairna” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.55.24 < [Chapter 55]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 27.311 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
Verse 42.65 < [Chapter 42 - indradhvajasampadadhyāyaḥ [indradhvajasampad-adhyāya]]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 4.79 < [Chapter 4]
Verse 155.25 < [Chapter 155]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)