Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “patistava”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “patistava”—
- patis -
-
pati (noun, feminine)[nominative single]pati (noun, masculine)[nominative single]
- tava -
-
yuṣmad (pronoun, none)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Pati, Yushmad
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] पतिस्तव, [Bengali] পতিস্তব, [Gujarati] પતિસ્તવ, [Kannada] ಪತಿಸ್ತವ, [Malayalam] പതിസ്തവ, [Telugu] పతిస్తవ
Sanskrit References
“patistava” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 9.2.179 < [Chapter 2]
Verse 14.2.35 < [Chapter 2]
Verse 2.51.3 < [Chapter 51]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.194.223 < [Chapter 194]
Verse 1.290.68 < [Chapter 290]
Verse 1.386.69 < [Chapter 386]
Verse 1.414.10 < [Chapter 414]
Verse 1.453.65 < [Chapter 453]
Verse 3.70.61 < [Chapter 70]
Verse 1.2.24.47 < [Chapter 24]
Verse 5.2.13.38 < [Chapter 13]
Verse 5.2.30.31 < [Chapter 30]
Verse 7.1.200.21 < [Chapter 200]
Verse 7.1.281.15 < [Chapter 281]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 20.820 < [Chapter 20]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 5.146 < [Chapter 5]
Verse 22.309 < [Chapter 22]
Verse 2.5.36 < [Chapter 5]
Verse 3.123.15 < [Chapter 123]
Verse 5.162.23 < [Chapter 162]
Verse 15.39.8 < [Chapter 39]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)