Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “patirveśyāparo”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “patirveśyāparo”—
- patir -
-
pati (noun, feminine)[nominative single]pati (noun, masculine)[nominative single]
- veśyā -
-
veśi (noun, feminine)[instrumental single]veśī (noun, feminine)[instrumental single]veśyā (noun, feminine)[nominative single]√viś -> veśyā (participle, feminine)[nominative single from √viś class 6 verb], [nominative single from √viś]√viś -> veśyā (participle, feminine)[nominative single from √viś class 1 verb], [nominative single from √viś]
- paro -
-
paru (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Pati, Veshi, Veshya, Paru
Alternative transliteration: patirveshyaparo, patirvesyaparo, [Devanagari/Hindi] पतिर्वेश्यापरो, [Bengali] পতির্বেশ্যাপরো, [Gujarati] પતિર્વેશ્યાપરો, [Kannada] ಪತಿರ್ವೇಶ್ಯಾಪರೋ, [Malayalam] പതിര്വേശ്യാപരോ, [Telugu] పతిర్వేశ్యాపరో
Sanskrit References
“patirveśyāparo” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.378.139 < [Chapter 378]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)