Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parisāntvayan”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parisāntvayan”—
- pari -
-
pari (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]pari (indeclinable)[indeclinable]pari (noun, masculine)[compound], [adverb]pari (noun, feminine)[compound], [adverb]pari (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]parī (noun, masculine)[adverb]parī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]parī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- sāntvayan -
-
√sāntv -> sāntvayat (participle, masculine)[nominative single from √sāntv class 10 verb], [vocative single from √sāntv class 10 verb]
Extracted glossary definitions: Pari, Santvayat
Alternative transliteration: parisantvayan, [Devanagari/Hindi] परिसान्त्वयन्, [Bengali] পরিসান্ত্বযন্, [Gujarati] પરિસાન્ત્વયન્, [Kannada] ಪರಿಸಾನ್ತ್ವಯನ್, [Malayalam] പരിസാന്ത്വയന്, [Telugu] పరిసాన్త్వయన్
Sanskrit References
“parisāntvayan” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 9.2.82 < [Chapter 2]
Verse 7.27.33 < [Chapter 27]
Verse 24.19 < [Chapter 24]
Verse 51.28 < [Chapter 51]
Verse 2.6.1.18 < [Chapter 1]
Verse 3.44.23 < [Chapter 44]
Verse 3.124.4 < [Chapter 124]
Verse 3.280.4 < [Chapter 280]
Verse 5.80.44 < [Chapter 80]
Verse 12.139.47 < [Chapter 139]
Verse 6.7.20 < [Chapter 7]
Verse 10.1.36 < [Chapter 1]
Verse 1.131.27 < [Chapter 131]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)