Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paripaṇitāparipaṇitāpasṛtāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paripaṇitāparipaṇitāpasṛtāḥ”—
- paripaṇitā -
-
paripaṇitā (noun, feminine)[nominative single]
- paripaṇitā -
-
paripaṇita (noun, masculine)[compound], [vocative single]paripaṇita (noun, neuter)[compound], [vocative single]paripaṇitā (noun, feminine)[nominative single]
- apasṛtāḥ -
-
apasṛta (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
Extracted glossary definitions: Paripanita, Apasrita
Alternative transliteration: paripanitaparipanitapasritah, paripanitaparipanitapasrtah, [Devanagari/Hindi] परिपणितापरिपणितापसृताः, [Bengali] পরিপণিতাপরিপণিতাপসৃতাঃ, [Gujarati] પરિપણિતાપરિપણિતાપસૃતાઃ, [Kannada] ಪರಿಪಣಿತಾಪರಿಪಣಿತಾಪಸೃತಾಃ, [Malayalam] പരിപണിതാപരിപണിതാപസൃതാഃ, [Telugu] పరిపణితాపరిపణితాపసృతాః
Sanskrit References
“paripaṇitāparipaṇitāpasṛtāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 1.1 < [Book 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)