Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pareśaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pareśaṃ”—
- pareśam -
-
pareśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Paresha
Alternative transliteration: paresham, paresam, [Devanagari/Hindi] परेशं, [Bengali] পরেশং, [Gujarati] પરેશં, [Kannada] ಪರೇಶಂ, [Malayalam] പരേശം, [Telugu] పరేశం
Sanskrit References
“pareśaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.14.140 < [Chapter 14]
Verse 1.14.144 < [Chapter 14]
Verse 6.245.24 < [Chapter 245]
Verse 6.245.120 < [Chapter 245]
Verse 7.12.77 < [Chapter 12]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.522.52 < [Chapter 522]
Verse 1.523.59 < [Chapter 523]
Verse 2.1.69 < [Chapter 1]
Verse 2.1.101 < [Chapter 1]
Verse 2.83.92 < [Chapter 83]
Verse 2.227.51 < [Chapter 227]
Verse 2.231.48 < [Chapter 231]
Verse 2.255.24 < [Chapter 255]
Verse 2.259.38 < [Chapter 259]
Verse 2.259.5990 < [Chapter 259]
Verse 2.260.39 < [Chapter 260]
Verse 3.39.39 < [Chapter 39]
Verse 3.39.77 < [Chapter 39]
Verse 3.47.77 < [Chapter 47]
Verse 3.204.84 < [Chapter 204]
Verse 8.5.30 < [Chapter 5]
Verse 10.63.25 < [Chapter 63]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)