Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paramārcitam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paramārcitam”—
- paramā -
-
parama (noun, masculine)[compound], [vocative single]parama (noun, neuter)[compound], [vocative single]paramā (noun, feminine)[nominative single]
- arcitam -
-
arcita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]arcita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]arcitā (noun, feminine)[adverb]√ṛc -> arcita (participle, masculine)[adverb from √ṛc]√ṛc -> arcita (participle, neuter)[adverb from √ṛc]√ṛc -> arcitā (participle, feminine)[adverb from √ṛc]√ṛc -> arcita (participle, masculine)[adverb from √ṛc]√ṛc -> arcita (participle, neuter)[adverb from √ṛc]√ṛc -> arcitā (participle, feminine)[adverb from √ṛc]√ṛc -> arcita (participle, masculine)[accusative single from √ṛc]√ṛc -> arcita (participle, neuter)[nominative single from √ṛc], [accusative single from √ṛc]√ṛc -> arcita (participle, masculine)[accusative single from √ṛc]√ṛc -> arcita (participle, neuter)[nominative single from √ṛc], [accusative single from √ṛc]
Extracted glossary definitions: Parama, Arcita
Alternative transliteration: paramarcitam, [Devanagari/Hindi] परमार्चितम्, [Bengali] পরমার্চিতম্, [Gujarati] પરમાર્ચિતમ્, [Kannada] ಪರಮಾರ್ಚಿತಮ್, [Malayalam] പരമാര്ചിതമ്, [Telugu] పరమార్చితమ్
Sanskrit References
“paramārcitam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 40.124 < [Chapter 40]
Verse 1.4.7 < [Chapter 4]
Verse 3.204.5 < [Chapter 204]
Verse 7.58.32 < [Chapter 58]
Verse 12.313.4 < [Chapter 313]
Verse 14.78.16 < [Chapter 78]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)