Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parāvṛttānsmayamāna”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parāvṛttānsmayamāna”—
- parāvṛttān -
-
parāvṛtta (noun, masculine)[accusative plural]
- smayamāna -
-
√smi -> smayamāna (participle, masculine)[vocative single from √smi class 1 verb]√smi -> smayamāna (participle, neuter)[vocative single from √smi class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Paravritta, Smayamana
Alternative transliteration: paravrittansmayamana, paravrttansmayamana, [Devanagari/Hindi] परावृत्तान्स्मयमान, [Bengali] পরাবৃত্তান্স্মযমান, [Gujarati] પરાવૃત્તાન્સ્મયમાન, [Kannada] ಪರಾವೃತ್ತಾನ್ಸ್ಮಯಮಾನ, [Malayalam] പരാവൃത്താന്സ്മയമാന, [Telugu] పరావృత్తాన్స్మయమాన
Sanskrit References
“parāvṛttānsmayamāna” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.157.53 < [Chapter 157]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)