Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “padapādena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “padapādena”—
- pada -
-
pada (noun, neuter)[compound], [vocative single]√pad (verb class 1)[imperative active second single]
- pādena -
-
pāda (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Pada
Alternative transliteration: padapadena, [Devanagari/Hindi] पदपादेन, [Bengali] পদপাদেন, [Gujarati] પદપાદેન, [Kannada] ಪದಪಾದೇನ, [Malayalam] പദപാദേന, [Telugu] పదపాదేన
Sanskrit References
“padapādena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 57a.94 < [Chapter 57: mervādiviṃśikā]
Verse 57b.194 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 57b.408 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 57b.609 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 65.32 < [Chapter 65: bhūmijaprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 65.128 < [Chapter 65: bhūmijaprāsāda-lakṣaṇa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)