Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “padātīnāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “padātīnāṃ”—
- padātīnām -
-
padāti (noun, masculine)[genitive plural]padāti (noun, neuter)[genitive plural]padāti (noun, feminine)[genitive plural]padātī (noun, masculine)[genitive plural]padātī (noun, feminine)[genitive plural]padātī (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Padati
Alternative transliteration: padatinam, [Devanagari/Hindi] पदातीनां, [Bengali] পদাতীনাং, [Gujarati] પદાતીનાં, [Kannada] ಪದಾತೀನಾಂ, [Malayalam] പദാതീനാം, [Telugu] పదాతీనాం
Sanskrit References
“padātīnāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 7.4.21 < [Chapter 4]
Verse 8.3.41 < [Chapter 3]
Verse 9.4.219 < [Chapter 4]
Verse 12.35.24 < [Chapter 35]
Verse 6.217.15 < [Chapter 217]
Verse 2.2.11.69 < [Chapter 11]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.1364 < [Chapter 42B]
Verse 42B.1368 < [Chapter 42B]
Verse 3.253.23 < [Chapter 253]
Verse 4.42.19 < [Chapter 42]
Verse 5.82.2 < [Chapter 82]
Verse 5.197.13 < [Chapter 197]
Verse 5.197.19 < [Chapter 197]
Verse 6.43.77 < [Chapter 43]
Verse 6.50.40 < [Chapter 50]
Verse 6.71.3 < [Chapter 71]
Verse 6.105.33 < [Chapter 105]
Verse 7.24.59 < [Chapter 24]
Verse 7.63.14 < [Chapter 63]
Verse 7.64.9 < [Chapter 64]
Verse 7.162.7 < [Chapter 162]
Verse 8.7.5 < [Chapter 7]
Verse 8.19.55 < [Chapter 19]
Verse 3.3.6.20 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)