Analysis of “paṃkajakuḍmalābhaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paṃkajakuḍmalābhaṃ”—

  • paṅkaja -
  • paṅkaja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paṅkaja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kuḍmalā -
  • kuḍmala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kuḍmala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kuḍmalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ābham -
  • ābhā (noun, feminine)
    [adverb]
    ābha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ābha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Pankaja, Kudmala, Abha

Alternative transliteration: pamkajakudmalabham, [Devanagari/Hindi] पंकजकुड्मलाभं, [Bengali] পংকজকুড্মলাভং, [Gujarati] પંકજકુડ્મલાભં, [Kannada] ಪಂಕಜಕುಡ್ಮಲಾಭಂ, [Malayalam] പംകജകുഡ്മലാഭം, [Telugu] పంకజకుడ్మలాభం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: