Analysis of “paṃcagavyahavīṃṣi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paṃcagavyahavīṃṣi”—

  • pañcagavya -
  • pañcagavī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    pañcagavya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pañcagavya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ahavīṃṣi -
  • ahavis (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Pancagavi, Pancagavya, Ahavis

Alternative transliteration: pamcagavyahavimshi, pamcagavyahavimsi, [Devanagari/Hindi] पंचगव्यहवींषि, [Bengali] পংচগব্যহবীংষি, [Gujarati] પંચગવ્યહવીંષિ, [Kannada] ಪಂಚಗವ್ಯಹವೀಂಷಿ, [Malayalam] പംചഗവ്യഹവീംഷി, [Telugu] పంచగవ్యహవీంషి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: