Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paśūṃstadyācate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paśūṃstadyācate”—
- paśūṃs -
-
paśu (noun, masculine)[accusative plural]
- tad -
-
tad (indeclinable)[indeclinable]tad (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- yācate -
-
√yāc -> yācat (participle, masculine)[dative single from √yāc class 1 verb]√yāc -> yācat (participle, neuter)[dative single from √yāc class 1 verb]√yāc (verb class 1)[present middle third single]
Extracted glossary definitions: Pashu, Tad, Tat, Yacat
Alternative transliteration: pashumstadyacate, pasumstadyacate, [Devanagari/Hindi] पशूंस्तद्याचते, [Bengali] পশূংস্তদ্যাচতে, [Gujarati] પશૂંસ્તદ્યાચતે, [Kannada] ಪಶೂಂಸ್ತದ್ಯಾಚತೇ, [Malayalam] പശൂംസ്തദ്യാചതേ, [Telugu] పశూంస్తద్యాచతే
Sanskrit References
“paśūṃstadyācate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.3.4.32 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)