Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pañcacūrṇī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pañcacūrṇī”—
- pañca -
-
pañca (noun, masculine)[compound], [vocative single]pañca (noun, neuter)[compound], [vocative single]pañcan (noun, masculine)[compound]pañcan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√pañc (verb class 1)[imperative active second single]
- cūrṇī -
-
cūrṇī (indeclinable)[indeclinable]cūrṇī (noun, feminine)[compound], [nominative single]cūrṇi (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]cūrṇin (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Panca, Pancan, Curni, Curnin
Alternative transliteration: pancacurni, [Devanagari/Hindi] पञ्चचूर्णी, [Bengali] পঞ্চচূর্ণী, [Gujarati] પઞ્ચચૂર્ણી, [Kannada] ಪಞ್ಚಚೂರ್ಣೀ, [Malayalam] പഞ്ചചൂര്ണീ, [Telugu] పఞ్చచూర్ణీ
Sanskrit References
“pañcacūrṇī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.273.45 < [Chapter 273]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)