Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pṛṣṭhato'nvagāt”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pṛṣṭhato'nvagāt”—
- pṛṣṭhato' -
-
pṛṣṭhataḥ (indeclinable)[indeclinable]
- anvag -
-
anvak (indeclinable)[indeclinable]
- āt -
-
āt (indeclinable particle)[indeclinable particle]a (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
Extracted glossary definitions: Prishthatah, Anvak
Alternative transliteration: prishthato'nvagat, prsthato'nvagat, [Devanagari/Hindi] पृष्ठतोऽन्वगात्, [Bengali] পৃষ্ঠতোঽন্বগাত্, [Gujarati] પૃષ્ઠતોઽન્વગાત્, [Kannada] ಪೃಷ್ಠತೋಽನ್ವಗಾತ್, [Malayalam] പൃഷ്ഠതോഽന്വഗാത്, [Telugu] పృష్ఠతోఽన్వగాత్
Sanskrit References
“pṛṣṭhato'nvagāt” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.219.24 < [Chapter 219]
Verse 42.21 < [Chapter 42]
Verse 3.14 < [Chapter 3]
Verse 48.14 < [Chapter 48]
Verse 68.6 < [Chapter 68]
Verse 7.4.5.25 < [Chapter 5]
Verse 10.33 < [Chapter 10]
Verse 114.8 < [Chapter 114]
Verse 4.102.40 < [Chapter 102]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)