Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūrṇamevāvatiṣṭhate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūrṇamevāvatiṣṭhate”—
- pūrṇame -
-
pūrṇamā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- vāva -
-
vāva (indeclinable)[indeclinable]vāva (noun, masculine)[compound], [vocative single]vāva (noun, neuter)[compound], [vocative single]va (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]vi (noun, masculine)[locative single]√vā (verb class 2)[imperative active first dual]√vā (verb class 1)[imperative active first dual]
- atiṣṭhate -
-
atiṣṭhat (noun, masculine)[dative single]atiṣṭhat (noun, neuter)[dative single]atiṣṭhatā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Purnama, Vava, Atishthat, Atishthata
Alternative transliteration: purnamevavatishthate, purnamevavatisthate, [Devanagari/Hindi] पूर्णमेवावतिष्ठते, [Bengali] পূর্ণমেবাবতিষ্ঠতে, [Gujarati] પૂર્ણમેવાવતિષ્ઠતે, [Kannada] ಪೂರ್ಣಮೇವಾವತಿಷ್ಠತೇ, [Malayalam] പൂര്ണമേവാവതിഷ്ഠതേ, [Telugu] పూర్ణమేవావతిష్ఠతే
Sanskrit References
“pūrṇamevāvatiṣṭhate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.119.3 < [Chapter CXIX]
Verse 7.192.20 < [Chapter CXCII]
Verse 6.100.50 < [Chapter 100]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)