Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūrṇāhutau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūrṇāhutau”—
- pūrṇāhutau -
-
pūrṇāhuti (noun, feminine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Purnahuti
Alternative transliteration: purnahutau, [Devanagari/Hindi] पूर्णाहुतौ, [Bengali] পূর্ণাহুতৌ, [Gujarati] પૂર્ણાહુતૌ, [Kannada] ಪೂರ್ಣಾಹುತೌ, [Malayalam] പൂര്ണാഹുതൌ, [Telugu] పూర్ణాహుతౌ
Sanskrit References
“pūrṇāhutau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.148.55 < [Chapter 148]
Verse 2.20.62 < [Chapter 20]
Verse 2.212.104 < [Chapter 212]
Verse 2.269.45 < [Chapter 269]
Verse 3.6.20 < [Chapter 6]
Verse 3.188.89 < [Chapter 188]
Verse 4.77.41 < [Chapter 77]
Verse 4.80.51 < [Chapter 80]
Verse 4.80.52 < [Chapter 80]
Verse 5.49 < [Chapter 5]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)