Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūjanamācarat”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūjanamācarat”—
- pūjana -
-
pūjana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mā -
-
mā (indeclinable particle)[indeclinable particle]mā (noun, feminine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[accusative single]ma (noun, masculine)[compound], [vocative single]ma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- acarat -
-
acarat (noun, masculine)[compound]acarat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]√car (verb class 1)[imperfect active third single]
Extracted glossary definitions: Pujana, Asmad, Acarat
Alternative transliteration: pujanamacarat, [Devanagari/Hindi] पूजनमाचरत्, [Bengali] পূজনমাচরত্, [Gujarati] પૂજનમાચરત્, [Kannada] ಪೂಜನಮಾಚರತ್, [Malayalam] പൂജനമാചരത്, [Telugu] పూజనమాచరత్
Sanskrit References
“pūjanamācarat” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.102.50 < [Chapter 102]
Verse 1.133.18 < [Chapter 133]
Verse 1.536.5 < [Chapter 536]
Verse 2.122.10 < [Chapter 122]
Verse 2.206.102 < [Chapter 206]
Verse 2.206.111 < [Chapter 206]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)