Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāritoṣikamuttamam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāritoṣikamuttamam”—
- pāritoṣikam -
-
pāritoṣika (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pāritoṣika (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- uttamam -
-
uttamam (indeclinable)[indeclinable]uttama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]uttama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]uttamā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Paritoshika, Uttamam, Uttama
Alternative transliteration: paritoshikamuttamam, paritosikamuttamam, [Devanagari/Hindi] पारितोषिकमुत्तमम्, [Bengali] পারিতোষিকমুত্তমম্, [Gujarati] પારિતોષિકમુત્તમમ્, [Kannada] ಪಾರಿತೋಷಿಕಮುತ್ತಮಮ್, [Malayalam] പാരിതോഷികമുത്തമമ്, [Telugu] పారితోషికముత్తమమ్
Sanskrit References
“pāritoṣikamuttamam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.35.128 < [Chapter 35]
Verse 2.235.19 < [Chapter 235]
Verse 2.281.84 < [Chapter 281]
Verse 2.296.102 < [Chapter 296]
Verse 2.297.118 < [Chapter 297]
Verse 3.58.80 < [Chapter 58]
Verse 3.58.88 < [Chapter 58]
Verse 3.183.37 < [Chapter 183]
Verse 3.200.8 < [Chapter 200]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)