Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāpātpāpataraṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāpātpāpataraṃ”—
- pāpāt -
-
pāpa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]pāpa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- pāpataram -
-
pāpatara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pāpatara (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]pāpatarā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Papa, Papatara
Alternative transliteration: papatpapataram, [Devanagari/Hindi] पापात्पापतरं, [Bengali] পাপাত্পাপতরং, [Gujarati] પાપાત્પાપતરં, [Kannada] ಪಾಪಾತ್ಪಾಪತರಂ, [Malayalam] പാപാത്പാപതരം, [Telugu] పాపాత్పాపతరం
Sanskrit References
“pāpātpāpataraṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.549.67 < [Chapter 549]
Verse 7.1.338.17 < [Chapter 338]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)