Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pākaśāsani”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pākaśāsani”—
- pākaśāsani -
-
pākaśāsani (noun, masculine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: pakashasani, pakasasani, [Devanagari/Hindi] पाकशासनि, [Bengali] পাকশাসনি, [Gujarati] પાકશાસનિ, [Kannada] ಪಾಕಶಾಸನಿ, [Malayalam] പാകശാസനി, [Telugu] పాకశాసని
Sanskrit References
“pākaśāsani” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.66.2 < [Chapter 66]
Verse 3.1.23.25 < [Chapter 23]
Verse 1.126.8 < [Chapter 126]
Verse 1.218.46 < [Chapter 218]
Verse 2.23.9 < [Chapter 23]
Verse 2.24.19 < [Chapter 24]
Verse 2.24.22 < [Chapter 24]
Verse 2.24.24 < [Chapter 24]
Verse 2.25.3 < [Chapter 25]
Verse 2.25.14 < [Chapter 25]
Verse 4.39.19 < [Chapter 39]
Verse 4.46.10 < [Chapter 46]
Verse 5.155.7 < [Chapter 155]
Verse 7.28.8 < [Chapter 28]
Verse 7.54.9 < [Chapter 54]
Verse 7.64.28 < [Chapter 64]
Verse 7.65.4 < [Chapter 65]
Verse 360.8 < [Chapter 360]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)