Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pādapādatrayamucitādapathyāt”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pādapādatrayamucitādapathyāt”—
- pādapād -
-
pādapa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- atrayam -
-
atraya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]atraya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ucitād -
-
ucita (noun, masculine)[adverb], [ablative single]ucita (noun, neuter)[adverb], [ablative single]√uc -> ucita (participle, masculine)[ablative single from √uc class 4 verb]√uc -> ucita (participle, neuter)[ablative single from √uc class 4 verb]
- apathyāt -
-
apathya (noun, masculine)[adverb], [ablative single]apathya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
Extracted glossary definitions: Padapa, Atraya, Ucita, Apathya
Alternative transliteration: padapadatrayamucitadapathyat, [Devanagari/Hindi] पादपादत्रयमुचितादपथ्यात्, [Bengali] পাদপাদত্রযমুচিতাদপথ্যাত্, [Gujarati] પાદપાદત્રયમુચિતાદપથ્યાત્, [Kannada] ಪಾದಪಾದತ್ರಯಮುಚಿತಾದಪಥ್ಯಾತ್, [Malayalam] പാദപാദത്രയമുചിതാദപഥ്യാത്, [Telugu] పాదపాదత్రయముచితాదపథ్యాత్
Sanskrit References
“pādapādatrayamucitādapathyāt” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 36 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)