Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāṇḍuruvāca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāṇḍuruvāca”—
- pāṇḍur -
-
pāṇḍu (noun, masculine)[nominative single]pāṇḍu (noun, feminine)[nominative single]
- uvāca -
-
√vac (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active third single]√vac (verb class 3)[perfect active first single], [perfect active third single]
Extracted glossary definitions: Pandu
Alternative transliteration: panduruvaca, [Devanagari/Hindi] पाण्डुरुवाच, [Bengali] পাণ্ডুরুবাচ, [Gujarati] પાણ્ડુરુવાચ, [Kannada] ಪಾಣ್ಡುರುವಾಚ, [Malayalam] പാണ്ഡുരുവാച, [Telugu] పాణ్డురువాచ
Sanskrit References
“pāṇḍuruvāca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.90.70 < [Chapter 90]
Verse 1.109.12 < [Chapter 109]
Verse 1.109.17 < [Chapter 109]
Verse 1.110.2 < [Chapter 110]
Verse 1.110.29 < [Chapter 110]
Verse 1.111.11 < [Chapter 111]
Verse 1.113.39 < [Chapter 113]
Verse 1.115.7 < [Chapter 115]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)