Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nyavasatpaṃcavaṭyāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nyavasatpaṃcavaṭyāṃ”—
- nya -
-
ni (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ni (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ni (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]nī (noun, masculine)[compound], [adverb]nī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]nī (noun, feminine)[compound], [adverb]ni (Preverb)[Preverb]
- avasat -
-
√vas (verb class 1)[imperfect active third single]
- pañcavaṭyām -
-
pañcavaṭī (noun, feminine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Pancavati
Alternative transliteration: nyavasatpamcavatyam, [Devanagari/Hindi] न्यवसत्पंचवट्यां, [Bengali] ন্যবসত্পংচবট্যাং, [Gujarati] ન્યવસત્પંચવટ્યાં, [Kannada] ನ್ಯವಸತ್ಪಂಚವಟ್ಯಾಂ, [Malayalam] ന്യവസത്പംചവട്യാം, [Telugu] న్యవసత్పంచవట్యాం
Sanskrit References
“nyavasatpaṃcavaṭyāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.44.5 < [Chapter 44]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)