Analysis of “nipātitamahāvīrāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nipātitamahāvīrāṃ”—

  • nipātitam -
  • nipātita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nipātita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nipātitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ahāvī -
  • ahi (noun, masculine)
    [locative single]
    ahu (noun, masculine)
    [locative single]
    ahu (noun, feminine)
    [locative single]
    hu (verb class 3)
    [aorist middle third single]
  • īrām -
  • īr -> īrām (periphrastic_perfect)
    [periphrastic_perfect from √īr]
    īrā (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Nipatita, Ahi, Ahu, Ira

Alternative transliteration: nipatitamahaviram, [Devanagari/Hindi] निपातितमहावीरां, [Bengali] নিপাতিতমহাবীরাং, [Gujarati] નિપાતિતમહાવીરાં, [Kannada] ನಿಪಾತಿತಮಹಾವೀರಾಂ, [Malayalam] നിപാതിതമഹാവീരാം, [Telugu] నిపాతితమహావీరాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: