Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nihanmyaham”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nihanmyaham”—
- ni -
-
ni (noun, masculine)[compound], [adverb]ni (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ni (noun, feminine)[compound], [adverb]nī (noun, masculine)[adverb]nī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]nī (noun, feminine)[adverb]ni (Preverb)[Preverb]
- hanmya -
-
√han (verb class 2)[present active first single]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Aha, Asmad
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] निहन्म्यहम्, [Bengali] নিহন্ম্যহম্, [Gujarati] નિહન્મ્યહમ્, [Kannada] ನಿಹನ್ಮ್ಯಹಮ್, [Malayalam] നിഹന്മ്യഹമ്, [Telugu] నిహన్మ్యహమ్
Sanskrit References
“nihanmyaham” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.45.33 < [Chapter 45]
Verse 10.13 < [Chapter 10]
Verse 22.26 < [Chapter 22]
Verse 26.18 < [Chapter 26]
Verse 41.48 < [Chapter 41]
Verse 22.24 < [Chapter 22]
Verse 35.43 < [Chapter 35]
Verse 1.2.64.61 < [Chapter 64]
Verse 6.1.228.35 < [Chapter 228]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 9.26.25 < [Chapter 26]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)