Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “niṣpāpā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “niṣpāpā”—
- niṣpāpā -
-
niṣpāpā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Nishpapa
Alternative transliteration: nishpapa, nispapa, [Devanagari/Hindi] निष्पापा, [Bengali] নিষ্পাপা, [Gujarati] નિષ્પાપા, [Kannada] ನಿಷ್ಪಾಪಾ, [Malayalam] നിഷ്പാപാ, [Telugu] నిష్పాపా
Sanskrit References
“niṣpāpā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.6.39 < [Chapter 6]
Verse 8.26.7 < [Chapter 26]
Verse 2.125.40 < [Chapter 125]
Verse 3.29.40 < [Chapter 29]
Verse 5.59.24 < [Chapter 59]
Verse 6.126.35 < [Chapter 126]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.231.12 < [Chapter 231]
Verse 1.248.108 < [Chapter 248]
Verse 1.346.110 < [Chapter 346]
Verse 1.377.38 < [Chapter 377]
Verse 1.448.87 < [Chapter 448]
Verse 1.469.73 < [Chapter 469]
Verse 2.33.81 < [Chapter 33]
Verse 2.120.11 < [Chapter 120]
Verse 3.65.45 < [Chapter 65]
Verse 3.82.30 < [Chapter 82]
Verse 4.5.10 < [Chapter 5]
Verse 4.38.41 < [Chapter 38]
Verse 4.38.102 < [Chapter 38]
Verse 4.39.75 < [Chapter 39]
Verse 4.47.23 < [Chapter 47]
Verse 106.9 < [Chapter 106]
Verse 1.1.16.24 < [Chapter 16]
Verse 1.1.16.27 < [Chapter 16]
Verse 2.1.17.7 < [Chapter 17]
Verse 2.2.38.100 < [Chapter 38]
Verse 3.2.36.203 < [Chapter 36]
Verse 5.3.60.54 < [Chapter 60]
Verse 5.3.85.63 < [Chapter 85]
Verse 383.42 < [Chapter 383]
Verse 10.85.46 < [Chapter 85]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)