Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “niḥkleśayaviśuddhātmā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “niḥkleśayaviśuddhātmā”—
- niḥ -
-
niḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]niḥ (indeclinable)[indeclinable]ni (noun, masculine)[nominative single]ni (noun, feminine)[nominative single]nis (Preverb)[Preverb]
- kleśaya -
-
√kliś (verb class 0)[imperative active second single]
- viśuddhātmā -
-
viśuddhātman (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Nih, Vishuddhatman
Alternative transliteration: nihkleshayavishuddhatma, nihklesayavisuddhatma, [Devanagari/Hindi] निःक्लेशयविशुद्धात्मा, [Bengali] নিঃক্লেশযবিশুদ্ধাত্মা, [Gujarati] નિઃક્લેશયવિશુદ્ધાત્મા, [Kannada] ನಿಃಕ್ಲೇಶಯವಿಶುದ್ಧಾತ್ಮಾ, [Malayalam] നിഃക്ലേശയവിശുദ്ധാത്മാ, [Telugu] నిఃక్లేశయవిశుద్ధాత్మా
Sanskrit References
“niḥkleśayaviśuddhātmā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 24.151 < [Chapter 24 - Pretībhūtamaharddhika-avadāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)