Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “niśitairbāṇaistadanīkaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “niśitairbāṇaistadanīkaṃ”—
- niśitair -
-
niśita (noun, masculine)[instrumental plural]niśita (noun, neuter)[instrumental plural]
- bāṇais -
-
bāṇa (noun, masculine)[instrumental plural]bāṇa (noun, neuter)[instrumental plural]
- tada -
-
tada (noun, masculine)[compound], [vocative single]tada (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- nīkam -
-
nīka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]nīkā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Nishita, Bana, Tada, Nika
Alternative transliteration: nishitairbanaistadanikam, nisitairbanaistadanikam, [Devanagari/Hindi] निशितैर्बाणैस्तदनीकं, [Bengali] নিশিতৈর্বাণৈস্তদনীকং, [Gujarati] નિશિતૈર્બાણૈસ્તદનીકં, [Kannada] ನಿಶಿತೈರ್ಬಾಣೈಸ್ತದನೀಕಂ, [Malayalam] നിശിതൈര്ബാണൈസ്തദനീകം, [Telugu] నిశితైర్బాణైస్తదనీకం
Sanskrit References
“niśitairbāṇaistadanīkaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 9.26.50 < [Chapter 26]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)