Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “niśitānbāṇānmumocāśanivarcasaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “niśitānbāṇānmumocāśanivarcasaḥ”—
- niśitān -
-
niśita (noun, masculine)[accusative plural]
- bāṇān -
-
bāṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative plural], [ablative single]bāṇa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- mumocā -
-
√muc (verb class 6)[perfect active first single], [perfect active third single]√muc (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active third single]
- aśani -
-
aśani (noun, feminine)[compound], [adverb]aśani (noun, masculine)[compound], [adverb]aśanī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]aśanin (noun, masculine)[compound], [adverb]aśanin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]aśan (noun, masculine)[locative single]
- varcasaḥ -
-
varcas (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]varcas (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Nishita, Bana, Ashan, Ashani, Ashanin, Varcas
Alternative transliteration: nishitanbananmumocashanivarcasah, nisitanbananmumocasanivarcasah, [Devanagari/Hindi] निशितान्बाणान्मुमोचाशनिवर्चसः, [Bengali] নিশিতান্বাণান্মুমোচাশনিবর্চসঃ, [Gujarati] નિશિતાન્બાણાન્મુમોચાશનિવર્ચસઃ, [Kannada] ನಿಶಿತಾನ್ಬಾಣಾನ್ಮುಮೋಚಾಶನಿವರ್ಚಸಃ, [Malayalam] നിശിതാന്ബാണാന്മുമോചാശനിവര്ചസഃ, [Telugu] నిశితాన్బాణాన్ముమోచాశనివర్చసః
Sanskrit References
“niśitānbāṇānmumocāśanivarcasaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 34.29 < [Chapter 34]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)