Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “niśāmuṣitvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “niśāmuṣitvā”—
- niśām -
-
niś (noun, feminine)[genitive plural]niśā (noun, feminine)[accusative single]
- uṣitvā -
-
√vas -> uṣitvā (absolutive)[absolutive from √vas]√vas -> uṣitvā (absolutive)[absolutive from √vas]
Extracted glossary definitions: Nish, Nisha
Alternative transliteration: nishamushitva, nisamusitva, [Devanagari/Hindi] निशामुषित्वा, [Bengali] নিশামুষিত্বা, [Gujarati] નિશામુષિત્વા, [Kannada] ನಿಶಾಮುಷಿತ್ವಾ, [Malayalam] നിശാമുഷിത്വാ, [Telugu] నిశాముషిత్వా
Sanskrit References
“niśāmuṣitvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.352.44 < [Chapter 352]
Verse 3.3.32.130 < [Chapter 32]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)