Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nāsyāntamavagacchāmi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nāsyāntamavagacchāmi”—
- nāsyān -
-
√nās -> nāsya (participle, masculine)[accusative plural from √nās class 1 verb]√nas -> nāsya (participle, masculine)[accusative plural from √nas class 1 verb]nāsi (noun, feminine)[locative single]nāsī (noun, feminine)[locative single]
- tama -
-
tama (noun, masculine)[compound], [vocative single]tama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- va -
-
va (noun, masculine)[compound], [vocative single]va (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- gacchāmi -
-
√gam (verb class 1)[present active first single]
Extracted glossary definitions: Nasya, Nasi, Tama
Alternative transliteration: nasyantamavagacchami, [Devanagari/Hindi] नास्यान्तमवगच्छामि, [Bengali] নাস্যান্তমবগচ্ছামি, [Gujarati] નાસ્યાન્તમવગચ્છામિ, [Kannada] ನಾಸ್ಯಾನ್ತಮವಗಚ್ಛಾಮಿ, [Malayalam] നാസ്യാന്തമവഗച്ഛാമി, [Telugu] నాస్యాన్తమవగచ్ఛామి
Sanskrit References
“nāsyāntamavagacchāmi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 78.2 < [Chapter 78]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)