Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nānāpraharaṇairnānāyuddhaviśeṣaṇaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nānāpraharaṇairnānāyuddhaviśeṣaṇaiḥ”—
- nānāpraharaṇair -
-
nānāpraharaṇa (noun, neuter)[instrumental plural]
- nānāyuddha -
-
nānāyuddha (noun, masculine)[compound], [vocative single]nānāyuddha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- viśeṣaṇaiḥ -
-
viśeṣaṇa (noun, masculine)[instrumental plural]viśeṣaṇa (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Nanapraharana, Nanayuddha, Visheshana
Alternative transliteration: nanapraharanairnanayuddhavisheshanaih, nanapraharanairnanayuddhavisesanaih, [Devanagari/Hindi] नानाप्रहरणैर्नानायुद्धविशेषणैः, [Bengali] নানাপ্রহরণৈর্নানাযুদ্ধবিশেষণৈঃ, [Gujarati] નાનાપ્રહરણૈર્નાનાયુદ્ધવિશેષણૈઃ, [Kannada] ನಾನಾಪ್ರಹರಣೈರ್ನಾನಾಯುದ್ಧವಿಶೇಷಣೈಃ, [Malayalam] നാനാപ്രഹരണൈര്നാനായുദ്ധവിശേഷണൈഃ, [Telugu] నానాప్రహరణైర్నానాయుద్ధవిశేషణైః
Sanskrit References
“nānāpraharaṇairnānāyuddhaviśeṣaṇaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.24.57 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)