Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nāṃtaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nāṃtaṃ”—
- nān -
-
na (noun, masculine)[accusative plural]
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: namtam, [Devanagari/Hindi] नांतं, [Bengali] নাংতং, [Gujarati] નાંતં, [Kannada] ನಾಂತಂ, [Malayalam] നാംതം, [Telugu] నాంతం
Sanskrit References
“nāṃtaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 10.14.24 < [Chapter 14]
Verse 7.2.18.7 < [Chapter 18]
Verse 1.65.69 < [Chapter 65]
Verse 30.19 < [Chapter 30 - Anityatā-sūtra]
Verse 30.56 < [Chapter 30 - Anityatā-sūtra]
Verse 30.59 < [Chapter 30 - Anityatā-sūtra]
Verse 30.66 < [Chapter 30 - Anityatā-sūtra]
Verse 2.2.7.89 < [Chapter 7]
Verse 2.2.9.56 < [Chapter 9]
Verse 2.2.44.21 < [Chapter 44]
Verse 3.2.3.15 < [Chapter 3]
Verse 4.2.3.18 < [Chapter 3]
Verse 5.1.26.54 < [Chapter 26]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 2.2.2.14 < [Chapter 2]
Verse 2.3.20.153 < [Chapter 20]
Verse 3.4.10.4 < [Chapter 10]
Verse 4.145.6 < [Chapter 145]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)