Analysis of “mayonnamanasannamanākulātmā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mayonnamanasannamanākulātmā”—

  • mayo -
  • maya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    mayu (noun, masculine)
    [vocative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
    may (verb class 1)
    [imperative active second single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • unnamana -
  • unnamana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sannamanā -
  • sannamana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • akulāt -
  • akula (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    akula (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • -
  • (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Maya, Mayu, Asmad, Unnamana, Sannamana, Akula

Alternative transliteration: mayonnamanasannamanakulatma, [Devanagari/Hindi] मयोन्नमनसन्नमनाकुलात्मा, [Bengali] মযোন্নমনসন্নমনাকুলাত্মা, [Gujarati] મયોન્નમનસન્નમનાકુલાત્મા, [Kannada] ಮಯೋನ್ನಮನಸನ್ನಮನಾಕುಲಾತ್ಮಾ, [Malayalam] മയോന്നമനസന്നമനാകുലാത്മാ, [Telugu] మయోన్నమనసన్నమనాకులాత్మా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: