Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mauktikāni”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mauktikāni”—
- mauktikāni -
-
mauktika (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Mauktika
Alternative transliteration: mauktikani, [Devanagari/Hindi] मौक्तिकानि, [Bengali] মৌক্তিকানি, [Gujarati] મૌક્તિકાનિ, [Kannada] ಮೌಕ್ತಿಕಾನಿ, [Malayalam] മൌക്തികാനി, [Telugu] మౌక్తికాని
Sanskrit References
“mauktikāni” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.36.213 < [Chapter 36]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 22.9 < [Chapter 22]
Verse 3.127 < [Chapter 3]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.326.100 < [Chapter 326]
Verse 1.327.12 < [Chapter 327]
Verse 1.388.52 < [Chapter 388]
Verse 2.68.52 < [Chapter 68]
Verse 2.116.18 < [Chapter 116]
Verse 2.132.55 < [Chapter 132]
Verse 2.167.85 < [Chapter 167]
Verse 2.287.38 < [Chapter 287]
Verse 2.295.78 < [Chapter 295]
Verse 2.300.243 < [Chapter 300]
Verse 3.28.92 < [Chapter 28]
Verse 3.103.55 < [Chapter 103]
Verse 3.149.41 < [Chapter 149]
Verse 4.4.53 < [Chapter 4]
Verse 4.49.70 < [Chapter 49]
Verse 4.22.25 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)