Analysis of “mantramahimānuvarṇanam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mantramahimānuvarṇanam”—

  • mantram -
  • mantra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mantrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ahimā -
  • ahimā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • nu -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • varṇanam -
  • varṇana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    varṇanā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Mantra, Ahima, Varnana

Alternative transliteration: mantramahimanuvarnanam, [Devanagari/Hindi] मन्त्रमहिमानुवर्णनम्, [Bengali] মন্ত্রমহিমানুবর্ণনম্, [Gujarati] મન્ત્રમહિમાનુવર્ણનમ્, [Kannada] ಮನ್ತ್ರಮಹಿಮಾನುವರ್ಣನಮ್, [Malayalam] മന്ത്രമഹിമാനുവര്ണനമ്, [Telugu] మన్త్రమహిమానువర్ణనమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: