Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mandi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mandi”—
- mandi -
-
mandin (noun, masculine)[compound], [adverb]mandin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]mandī (noun, masculine)[adverb]mandī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]mandī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Mandin, Mandi
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] मन्दि, [Bengali] মন্দি, [Gujarati] મન્દિ, [Kannada] ಮನ್ದಿ, [Malayalam] മന്ദി, [Telugu] మన్ది
Sanskrit References
“mandi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 20 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 38.5 < [Chapter 38]
Verse 38.27 < [Chapter 38]
Verse 38.35 < [Chapter 38]
Verse 39.12 < [Chapter 39]
Verse 52.13 < [Chapter 52]
Verse 74.4 < [Chapter 74]
Verse 78.18 < [Chapter 78]
Verse 81.39 < [Chapter 81]
Verse 83.41 < [Chapter 83]
Verse 95.3 < [Chapter 95]
Verse 97.42 < [Chapter 97]
Verse 97.55 < [Chapter 97]
Verse 103.21 < [Chapter 103]
Verse 104.16 < [Chapter 104]
Verse 223.10 < [Chapter 223]
Verse 259.26 < [Chapter 259]
Verse 268.16 < [Chapter 268]
Verse 307.5 < [Chapter 307]
Verse 320.43 < [Chapter 320]
Verse 357.4 < [Chapter 357]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)