Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mandāraiścopaśobhitam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mandāraiścopaśobhitam”—
- mandāraiś -
-
mandāra (noun, masculine)[instrumental plural]mandāra (noun, neuter)[instrumental plural]
- copa -
-
√cup (verb class 1)[imperative active second single]
- śobhitam -
-
śobhita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śobhita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]śobhitā (noun, feminine)[adverb]√śubh -> śobhita (participle, masculine)[adverb from √śubh]√śubh -> śobhita (participle, neuter)[adverb from √śubh]√śubh -> śobhitā (participle, feminine)[adverb from √śubh]√śubh -> śobhita (participle, masculine)[accusative single from √śubh class 1 verb], [accusative single from √śubh class 6 verb], [accusative single from √śubh]√śubh -> śobhita (participle, neuter)[nominative single from √śubh class 1 verb], [accusative single from √śubh class 1 verb], [nominative single from √śubh class 6 verb], [accusative single from √śubh class 6 verb], [nominative single from √śubh], [accusative single from √śubh]
Extracted glossary definitions: Mandara, Shobhita
Alternative transliteration: mandaraishcopashobhitam, mandaraiscopasobhitam, [Devanagari/Hindi] मन्दारैश्चोपशोभितम्, [Bengali] মন্দারৈশ্চোপশোভিতম্, [Gujarati] મન્દારૈશ્ચોપશોભિતમ્, [Kannada] ಮನ್ದಾರೈಶ್ಚೋಪಶೋಭಿತಮ್, [Malayalam] മന്ദാരൈശ്ചോപശോഭിതമ്, [Telugu] మన్దారైశ్చోపశోభితమ్
Sanskrit References
“mandāraiścopaśobhitam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 93.19 < [Chapter 93]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)