Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mamāsyamanusaṃprāptau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mamāsyamanusaṃprāptau”—
- mamā -
-
mamā (noun, feminine)[nominative single]
- syama -
-
syama (noun, masculine)[compound], [vocative single]syama (noun, neuter)[compound], [vocative single]√syam (verb class 1)[imperative active second single]
- nu -
-
nu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]nu (noun, masculine)[compound], [adverb]nau (noun, feminine)[adverb]
- samprāptau -
-
samprāpta (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]samprāpti (noun, feminine)[locative single]samprāpti (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Mama, Syama, Samprapta, Samprapti
Alternative transliteration: mamasyamanusampraptau, [Devanagari/Hindi] ममास्यमनुसंप्राप्तौ, [Bengali] মমাস্যমনুসংপ্রাপ্তৌ, [Gujarati] મમાસ્યમનુસંપ્રાપ્તૌ, [Kannada] ಮಮಾಸ್ಯಮನುಸಂಪ್ರಾಪ್ತೌ, [Malayalam] മമാസ്യമനുസംപ്രാപ്തൌ, [Telugu] మమాస్యమనుసంప్రాప్తౌ
Sanskrit References
“mamāsyamanusaṃprāptau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 65.26 < [Chapter 65]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)