Analysis of “mahīśītena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahīśītena”—

  • mahī -
  • mahī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    mahi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    mahi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    mahin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śītena -
  • śīta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    śīta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    śi -> śīta (participle, masculine)
    [instrumental single from √śi class 3 verb], [instrumental single from √śi class 5 verb]
    śi -> śīta (participle, neuter)
    [instrumental single from √śi class 3 verb], [instrumental single from √śi class 5 verb]
    śī -> śīta (participle, masculine)
    [instrumental single from √śī class 4 verb]
    śī -> śīta (participle, neuter)
    [instrumental single from √śī class 4 verb]
    śyā -> śīta (participle, masculine)
    [instrumental single from √śyā class 1 verb]
    śyā -> śīta (participle, neuter)
    [instrumental single from √śyā class 1 verb]

Extracted glossary definitions: Mahi, Mahin, Shita

Alternative transliteration: mahishitena, mahisitena, [Devanagari/Hindi] महीशीतेन, [Bengali] মহীশীতেন, [Gujarati] મહીશીતેન, [Kannada] ಮಹೀಶೀತೇನ, [Malayalam] മഹീശീതേന, [Telugu] మహీశీతేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: