Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahāviṣaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāviṣaiḥ”—
- mahāviṣaiḥ -
-
mahāviṣa (noun, masculine)[instrumental plural]mahāviṣa (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Mahavisha
Alternative transliteration: mahavishaih, mahavisaih, [Devanagari/Hindi] महाविषैः, [Bengali] মহাবিষৈঃ, [Gujarati] મહાવિષૈઃ, [Kannada] ಮಹಾವಿಷೈಃ, [Malayalam] മഹാവിഷൈഃ, [Telugu] మహావిషైః
Sanskrit References
“mahāviṣaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.19.4 < [Chapter 19]
Verse 40.36 < [Chapter 40]
Verse 90.18 < [Chapter 90]
Verse 1.119.36 < [Chapter 119]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)