Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahāpāpair”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāpāpair”—
- Cannot analyse mahāpāpair
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: mahapapair, [Devanagari/Hindi] महापापैर्, [Bengali] মহাপাপৈর্, [Gujarati] મહાપાપૈર્, [Kannada] ಮಹಾಪಾಪೈರ್, [Malayalam] മഹാപാപൈര്, [Telugu] మహాపాపైర్
Sanskrit References
“mahāpāpair” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.9.65 < [Chapter 9]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 9.195 < [Chapter 9 - Mahāprasāda-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.549.32 < [Chapter 549]
Verse 2.1.33.43 < [Chapter 33]
Verse 2.5.15.61 < [Chapter 15]
Verse 2.7.1.19 < [Chapter 1]
Verse 3.2.5.3 < [Chapter 5]
Verse 4.1.7.97 < [Chapter 7]
Verse 4.1.27.53 < [Chapter 27]
Verse 5.1.20.17 < [Chapter 20]
Verse 5.3.156.9 < [Chapter 156]
Verse 6.1.238.43 < [Chapter 238]
Verse 4.147.19 < [Chapter 147]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)