Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahājanasamākulāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahājanasamākulāḥ”—
- mahājana -
-
mahājana (noun, masculine)[compound], [vocative single]mahājana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samākulāḥ -
-
samākula (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]samākulā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Mahajana, Samakula
Alternative transliteration: mahajanasamakulah, [Devanagari/Hindi] महाजनसमाकुलाः, [Bengali] মহাজনসমাকুলাঃ, [Gujarati] મહાજનસમાકુલાઃ, [Kannada] ಮಹಾಜನಸಮಾಕುಲಾಃ, [Malayalam] മഹാജനസമാകുലാഃ, [Telugu] మహాజనసమాకులాః
Sanskrit References
“mahājanasamākulāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 51.15 < [Chapter 51]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)