Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “maṇipūrakamālāyāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maṇipūrakamālāyāṃ”—
- maṇipūrakam -
-
maṇipūraka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ālā -
-
āla (noun, masculine)[compound], [vocative single]āla (noun, neuter)[compound], [vocative single]√al (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- ayām -
-
e (noun, masculine)[genitive plural]√yā (verb class 2)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Manipuraka, Ala
Alternative transliteration: manipurakamalayam, [Devanagari/Hindi] मणिपूरकमालायां, [Bengali] মণিপূরকমালাযাং, [Gujarati] મણિપૂરકમાલાયાં, [Kannada] ಮಣಿಪೂರಕಮಾಲಾಯಾಂ, [Malayalam] മണിപൂരകമാലായാം, [Telugu] మణిపూరకమాలాయాం
Sanskrit References
“maṇipūrakamālāyāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 11.20 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)