Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “maṇḍapaśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maṇḍapaśca”—
- maṇḍapaś -
-
maṇḍapa (noun, masculine)[nominative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Mandapa
Alternative transliteration: mandapashca, mandapasca, [Devanagari/Hindi] मण्डपश्च, [Bengali] মণ্ডপশ্চ, [Gujarati] મણ્ડપશ્ચ, [Kannada] ಮಣ್ಡಪಶ್ಚ, [Malayalam] മണ്ഡപശ്ച, [Telugu] మణ్డపశ్చ
Sanskrit References
“maṇḍapaśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.586.59 < [Chapter 586]
Verse 2.138.30 < [Chapter 138]
Verse 2.205.92 < [Chapter 205]
Verse 4.22.113 < [Chapter 22]
Verse 2.1 < [Chapter 2]
Verse 105.14 < [Chapter 105]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)