Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “maṃkaṇasūnurākathaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maṃkaṇasūnurākathaḥ”—
- maṅkaṇa -
-
maṅkaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]maṅkaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sūnur -
-
sūnu (noun, feminine)[nominative single]sūnu (noun, masculine)[nominative single]
- ākathaḥ -
-
ākatha (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Mankana, Sunu, Akatha
Alternative transliteration: mamkanasunurakathah, [Devanagari/Hindi] मंकणसूनुराकथः, [Bengali] মংকণসূনুরাকথঃ, [Gujarati] મંકણસૂનુરાકથઃ, [Kannada] ಮಂಕಣಸೂನುರಾಕಥಃ, [Malayalam] മംകണസൂനുരാകഥഃ, [Telugu] మంకణసూనురాకథః
Sanskrit References
“maṃkaṇasūnurākathaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.117.25 < [Chapter 117]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)