Analysis of “maṃgalavādyaghoṣāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maṃgalavādyaghoṣāḥ”—

  • maṅgalavādya -
  • maṅgalavādin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    maṅgalavādin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • aghoṣāḥ -
  • aghoṣa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    aghoṣā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Mangalavadin, Aghosha

Alternative transliteration: mamgalavadyaghoshah, mamgalavadyaghosah, [Devanagari/Hindi] मंगलवाद्यघोषाः, [Bengali] মংগলবাদ্যঘোষাঃ, [Gujarati] મંગલવાદ્યઘોષાઃ, [Kannada] ಮಂಗಲವಾದ್ಯಘೋಷಾಃ, [Malayalam] മംഗലവാദ്യഘോഷാഃ, [Telugu] మంగలవాద్యఘోషాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: