Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “maṃdākinī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maṃdākinī”—
- mandākinī -
-
mandākinī (noun, feminine)[compound], [nominative single]mandāki (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Mandakini, Mandaki
Alternative transliteration: mamdakini, [Devanagari/Hindi] मंदाकिनी, [Bengali] মংদাকিনী, [Gujarati] મંદાકિની, [Kannada] ಮಂದಾಕಿನೀ, [Malayalam] മംദാകിനീ, [Telugu] మందాకినీ
Sanskrit References
“maṃdākinī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.11.16 < [Chapter 11]
Verse 1.32.146 < [Chapter 32]
Verse 1.43.382 < [Chapter 43]
Verse 3.6.29 < [Chapter 6]
Verse 3.6.31 < [Chapter 6]
Verse 3.39.56 < [Chapter 39]
Verse 5.6.18 < [Chapter 6]
Verse 6.1.14 < [Chapter 1]
Verse 6.16.7 < [Chapter 16]
Verse 6.135.62 < [Chapter 135]
Verse 6.240.46 < [Chapter 240]
Verse 1.4.2.13 < [Chapter 2]
Verse 4.1.10.13 < [Chapter 10]
Verse 4.1.29.33 < [Chapter 29]
Verse 4.1.33.62 < [Chapter 33]
Verse 4.2.14.10 < [Chapter 14]
Verse 4.2.17.61 < [Chapter 17]
Verse 4.2.17.170 < [Chapter 17]
Verse 4.2.17.94 < [Chapter 17]
Verse 4.2.47.48 < [Chapter 47]
Verse 4.2.50.54 < [Chapter 50]
Verse 5.1.26.59 < [Chapter 26]
Verse 5.1.26.68 < [Chapter 26]
Verse 5.1.32.83 < [Chapter 32]
Verse 5.2.39.45 < [Chapter 39]
Verse 7.4.14.44 < [Chapter 14]
Verse 1.180.3 < [Chapter 180]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)